Mesorat%20hashas sobre Zevachim 9:2
וְאֵלּוּ אִם עָלוּ, לֹא יֵרְדוּ. הַלָּן, וְהַטָּמֵא, וְהַיּוֹצֵא, וְהַנִּשְׁחָט חוּץ לִזְמַנּוֹ, וְחוּץ לִמְקוֹמוֹ, וְשֶׁקִּבְּלוּ פְסוּלִים, וְזָרְקוּ אֶת דָּמוֹ. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שֶׁנִּשְׁחֲטָה בַלַּיְלָה, וְשֶׁנִּשְׁפַּךְ דָּמָהּ, וְשֶׁיָּצָא דָמָהּ חוּץ לַקְּלָעִים, אִם עָלְתָה, תֵּרֵד. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, לֹא תֵרֵד, שֶׁהָיָה רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, כֹּל שֶׁפְּסוּלוֹ בַקֹּדֶשׁ, הַקֹּדֶשׁ מְקַבְּלוֹ. לֹא הָיָה פְסוּלוֹ בַקֹּדֶשׁ, אֵין הַקֹּדֶשׁ מְקַבְּלוֹ:
Os seguintes [são itens] que se subiram [ao altar], não desçam. [Um item de sacrifício] que foi deixado da noite para o dia [e depois levado para o altar], ou estava impuro [e depois retomado], ou saiu [do pátio do templo], ou foi abatido [com a intenção de agir] do lado de fora seu local apropriado ou após o seu tempo, ou se pessoas inelegíveis recebessem seu sangue ou o rasgassem. O rabino Yehudah diz: [se] foi abatido à noite, [ou] seu sangue foi derramado, ou [se] seu sangue deixou os [limites das] cortinas [do Tabernáculo, mais tarde - paredes do Templo] - se subiu [ao altar], desce. O Rabino Shimon diz: Não desce, pois o Rabino Shimon costumava dizer: Qualquer sacrifício que se tornasse inválido dentro do Templo [recintos] - o Templo o aceita; se não se tornasse inválido dentro do templo [recintos, mas fora deles] - o templo não o aceita.
Explore mesorat%20hashas sobre Zevachim 9:2. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.